第34章(第1/2页)
言情小说www.yanqingxs.org
反而将他们驱散开了,给他们每个人都留下一种尴尬和不舒服的感觉。
这在菲律普身上表现出的是一种昏昏沉沉的状态,致使他一直睡到第二天早晨。而
且,他醒来时心绪好极了,便有一种强烈的独处的欲望。实际上,他是害怕面对他的父
亲和他的妻子。
于是,他一大清早就走了,穿过树林和草地,在一家酒店里停留了一下,然后登上
维尔吉克斯的圆形峰顶,到吃午饭时才回家。回家时他非常平静,完全能控制自己了。
对于像菲律普这种性格爽直、心灵丰富但从不浪费时间去考虑那些日常生活引起的
小小的良心问题的男子,履行义务的感情在危机时期变成了某种测量仪,他们根据它来
判断他们的行为。这种感情,菲律普全部体验到了。一系列反常的事情使他徘徊在出卖
苏珊娜和起誓证明某件他不知道的事情之间,不容置疑,他有撒谎的权利。撒谎是正确
的,自然而然的。他当然不否认他由于抵挡不住那位年轻姑娘的魅力和诡计而犯下的错
误,但是,这个错误,他必须为苏珊娜保密,不管这种严守秘密会产生什么后果。世界
上没有什么托辞允许他打破沉默。
他读着他在客厅的桌子上找到的那些报纸‐‐老磨坊收到的《孚日侦察兵》,一份
前一天晚上出版的巴黎报纸,以及《波厄斯威仑报》,一份在德国印刷但受法国影响的
报纸。看完报纸,他终于放心了。在有关约朗塞事件的各种头版新闻中,他的角色几乎
无人注意。《孚日侦察兵》用两行文字综述了他的证词。毫无疑问,他只是,也只会是
一个无关紧要的人物。
&ldo;最多是个配角。&rdo;他满意地喃喃道。
&ldo;是的,最多是这样。你父亲和约朗塞才是引人注目的人物。&rdo;
玛特早就进来了,听见他喃声说出来的这句话,便笑着这样回答。
她用惯常的充满爱意的手势搂住了他的脖子,对他说道:
&ldo;是这样的,菲律普,你没什么好烦恼的。你的证词无足轻重,无论如何也不能对
这些事件产生影响。你就放心好了。&rdo;
他们俩的脸离得很近,菲律普在玛特的眼睛里看到的只有快乐和柔情。
他明白她把他前一天的行为、开始时自相矛盾的说法、他的迟疑不决和心绪不宁归
因于他良心上的不安和不很明确的忧虑,担心这件事的后果,害怕他的证词会把这件事
弄复杂化,他曾尝试过摆脱证词的烦恼。
&ldo;我觉得你说的有道理,&rdo;他这么说是为了让她更坚信自己的错误,&ldo;再说,这件
事真的那么严重吗?&rdo;
《边境检察官桃子移植》第34章(第1/2页),本章未完,点击下一页继续阅读。